top of page
Zdjęcie autoraWojtek Billip

Murka, angielskie tłumaczenie(wierne) i tekst oryginalny

Мурка (Murka) (tłumaczenie na angielski)

Murka A gang from Rostov came to Odessa, A gang of criminals and card-sharps. It busied itself with shady activities And the local Cheka followed close behind. Nighttime darkness, only wind howls, And in the flea market a committee came together - These were hooligans, malicious criminals, That formed this urgent committee. A woman led the posse, a woman called Murka, Clever and daring she was. Even the nastiest of outlaws feared her, For she led the reckless life of a thief. Murka, you are my little purring one, Murka, you are my kitten, Murka, Marusya Klimova, Please forgive your lover! So then there were some murders, and then some raids and round-ups, And lots of our guys disappeared. How can we find out who has turned informer So that we can get our revenge? Once we got busy, we wanted to get a drink, So we sat down in some swank restaurant. Murka sat there in a fur jacket, And a handgun stuck out slightly from her jacket. Murka, what's going on, what are you playing at? Wasn't I the one who dressed you up so nice? Rings and bracelets, skirts and jackets, Didn't I do good by you? Hello my Murka, my darling Murka, Hello my Murka, and goodbye! You betrayed our entire gang, And now you can take the bullet! Murka, you are my little purring one, Murka, you are my kitten, Murka, Marusya Klimova, Please forgive your lover! Cheka - http://en.wikipedia.org/wiki/Cheka Мурка (Murka) Прибыла в Одессу банда из Ростова, В банде были урки, шулера. Банда занималась тёмными делами, И за ней следило ГубЧК. Темнота ночная, только ветер воет, А в развале собрался совет - Это хулиганы, злые уркаганы, Собирали срочный комитет. Речь держала баба, звали её Мурка, Хитрая и смелая была. Даже злые урки - и те боялись Мурки, Воровскую жизнь она вела. Мурка, ты мой Мурёночек, Мурка, ты мой котёночек, Мурка, Маруся Климова, Прости любимого! Вот пошли провалы, начались облавы, Много стало наших пропадать. Как узнать скорее, кто же стал шалавой, Чтобы за измену покарать? Раз пошли на дело, выпить захотелось, Мы зашли в фартовый ресторан. Там сидела Мурка в кожаной тужурке, А из-под полы торчал наган. Мурка, в чём же дело, что ты не имела? Разве я тебя не одевал? Кольца и браслеты, юбки и жакеты Разве ж я тебе не добывал? Здравствуй, моя Мурка, Мурка дорогая, Здравствуй, моя Мурка, и прощай! Ты зашухерила всю нашу малину, А теперь маслину получай! Мурка, ты мой Мурёночек, Мурка, ты мой котеночек, Мурка, Маруся Климова, Прости любимого!


Na szczęście Rosjanie także pracują nad swoimi ludowymi tekstami. Oto fantastyczna wersja rosyjska, zbliżona jakością do Murki Osieckiej. Marusia Klimowa i Sasza Kuzniecow.



Miłego słuchania:)



12 wyświetleń0 komentarzy

Ostatnie posty

Zobacz wszystkie

Comments


Post: Blog2_Post
bottom of page